[20]
ﻭﻣﻦ ﺧﻄﺒﺔ ﻟﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ
[ﻭﻓﻴﻬﺎ ﻳﻨﻔﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﻔﻠﺔ ﻭﻳﻨﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﺭ ﻟﻠﻪ]
ﻓَﺈِﻧَّﻜُﻢْ ﻟَﻮْ ﻋَﺎﻳَﻨْﺘُﻢْ ﻣَﺎ ﻗَﺪْ ﻋَﺎﻳَﻦَ ﻣَﻦْ ﻣَﺎﺕَ ﻣِﻨْﻜُﻢْ
ﻟَﺠَﺰِﻋْﺘُﻢْ ﻭَﻭَﻫِﻠْﺘُﻢْ ﻭَﺳَﻤِﻌْﺘُﻢْ ﻭَﺃَﻃَﻌْﺘُﻢْ، ﻭَﻟﻜِﻦْ
ﻣَﺤْﺠُﻮﺏٌ ﻋَﻨْﻜُﻢْ ﻣَﺎ ﻋَﺎﻳَﻨُﻮﺍ، ﻭَﻗَﺮِﻳﺐٌ ﻣَﺎ ﻳُﻄْﺮَﺡُ
ﺍﻟﺤِﺠَﺎﺏُ! ﻭَﻟَﻘَﺪْ ﺑُﺼِّﺮْﺗُﻢْ ﺇِﻥْ ﺃَﺑْﺼَﺮْﺗُﻢْ، ﻭَﺃُﺳْﻤِﻌْﺘُﻢْ
ﺇِﻥْ ﺳَﻤِﻌْﺘُﻢْ، ﻭَﻫُﺪِﻳﺘُﻢْ ﺇِﻥِ ﺍﻫْﺘَﺪَﻳْﺘُﻢْ، ﻭَﺑِﺤَﻖٍّ
ﺃَﻗَﻮﻝُ ﻟَﻜُﻢْ: ﻟَﻘَﺪْ ﺟَﺎﻫَﺮَﺗْﻜُﻢُ ﺍﻟﻌِﺒَﺮُ ﻭَﺯُﺟِﺮْﺗُﻢْ ﺑِﻤَﺎ
ﻓِﻴﻪِ ﻣُﺰْﺩَﺟَﺮٌ، ﻭَﻣَﺎ ﻳُﺒَﻠِّﻎُ ﻋَﻦِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺑَﻌْﺪَ ﺭُﺳُﻞِ
ﺍﻟﺴَّﻤﺎﺀِﺇِﻻَّ ﺍﻟﺒَﺸَﺮُ.
Death and taking lessons from it
If you could see that has been seen
by those of you who have died, you
would be puzzled and troubled.
Then you would have listened and
obeyed; but what they have seen is
yet curtained off from you. Shortly,
the curtain would be thrown off. You
have been shown, provided you see
and you have been made to listen
provided you listen, and you have
been guided if you accept guidance.
I spoke unto you with truth. You
have been called aloud by
(instructive) examples and warned
through items full of warnings. After
the heavenly messengers (angels),
only man can convey message from
Allah. (So what I am conveying is
from Allah).
ﻭﻣﻦ ﺧﻄﺒﺔ ﻟﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ
[ﻭﻓﻴﻬﺎ ﻳﻨﻔﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﻔﻠﺔ ﻭﻳﻨﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﺭ ﻟﻠﻪ]
ﻓَﺈِﻧَّﻜُﻢْ ﻟَﻮْ ﻋَﺎﻳَﻨْﺘُﻢْ ﻣَﺎ ﻗَﺪْ ﻋَﺎﻳَﻦَ ﻣَﻦْ ﻣَﺎﺕَ ﻣِﻨْﻜُﻢْ
ﻟَﺠَﺰِﻋْﺘُﻢْ ﻭَﻭَﻫِﻠْﺘُﻢْ ﻭَﺳَﻤِﻌْﺘُﻢْ ﻭَﺃَﻃَﻌْﺘُﻢْ، ﻭَﻟﻜِﻦْ
ﻣَﺤْﺠُﻮﺏٌ ﻋَﻨْﻜُﻢْ ﻣَﺎ ﻋَﺎﻳَﻨُﻮﺍ، ﻭَﻗَﺮِﻳﺐٌ ﻣَﺎ ﻳُﻄْﺮَﺡُ
ﺍﻟﺤِﺠَﺎﺏُ! ﻭَﻟَﻘَﺪْ ﺑُﺼِّﺮْﺗُﻢْ ﺇِﻥْ ﺃَﺑْﺼَﺮْﺗُﻢْ، ﻭَﺃُﺳْﻤِﻌْﺘُﻢْ
ﺇِﻥْ ﺳَﻤِﻌْﺘُﻢْ، ﻭَﻫُﺪِﻳﺘُﻢْ ﺇِﻥِ ﺍﻫْﺘَﺪَﻳْﺘُﻢْ، ﻭَﺑِﺤَﻖٍّ
ﺃَﻗَﻮﻝُ ﻟَﻜُﻢْ: ﻟَﻘَﺪْ ﺟَﺎﻫَﺮَﺗْﻜُﻢُ ﺍﻟﻌِﺒَﺮُ ﻭَﺯُﺟِﺮْﺗُﻢْ ﺑِﻤَﺎ
ﻓِﻴﻪِ ﻣُﺰْﺩَﺟَﺮٌ، ﻭَﻣَﺎ ﻳُﺒَﻠِّﻎُ ﻋَﻦِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺑَﻌْﺪَ ﺭُﺳُﻞِ
ﺍﻟﺴَّﻤﺎﺀِﺇِﻻَّ ﺍﻟﺒَﺸَﺮُ.
Death and taking lessons from it
If you could see that has been seen
by those of you who have died, you
would be puzzled and troubled.
Then you would have listened and
obeyed; but what they have seen is
yet curtained off from you. Shortly,
the curtain would be thrown off. You
have been shown, provided you see
and you have been made to listen
provided you listen, and you have
been guided if you accept guidance.
I spoke unto you with truth. You
have been called aloud by
(instructive) examples and warned
through items full of warnings. After
the heavenly messengers (angels),
only man can convey message from
Allah. (So what I am conveying is
from Allah).
