Address people in the way they can understand خاطب الناس على قدر عقولهم Do as you would be done عامل الناس كا تحب أنيعاملوك Advice is ever in want لا خاب من استشار To err is human كل ابن آدم خطاّء Every cloud has a silver lining رُب ضرة نافعة A fox is not taken twice in the same snare. لا يُلدغ المؤمن من جحر مرتين Cut your coat according to your cloth على قد لحافك مد رجليك، ( رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه ) God helps them who help themselves الله يساعد هؤلاء الذين يساعدون أنفسهم ( يد الله مع الجماعة ) Don’t put your head in the lions mouth و لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة Charity begins at home الأقربون أولى بالمعروف Cleanliness is next to godliness النظافه أقرب الى الله ( النظافة من الإيمان) Every cloud has a silver lining بعد كل سحابه يوجد بريق فضي ( بعد العسر يسرا ) Constant dropping wears away a stone نقاط الماء المستمره فى السقوط تبرى الحجر ( خد من التل يختل ) After black clouds, clear weather كل شدة وتهون، ( الصبر مفتاح الفرج ) Always has been, always will be من شبّ على شيء شاب عليه Birds of feather flock together الطيور على أشكالها تقع A chip of the old block هذا الشبل من ذاك الأسد The absent party is not faulty الغايب عذره معه Actions speak louder than words العبرة بالأعمال وليست بالأقوال Do good and cast it into the sea اعمل خير والقه في البحر Easy come, easy go ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة، ( ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع ) The end justifies the means الغاية تبررالوسيلة Every tide has its ebb لكل جواد كبوة It is the end that counts إنما العبرة بالنهاية A friend in need is a friend indeed الصديق وقت الضيق Conciliation is the matter of the law الصلح سيد الأحكام ( الصلح خير ) No gains without pains لا نتيجة بدون ألم، ( مفيش حلاوة من غير سمسم ) A bad workman quarrels his tools. ( من عتب على الدهر طالت معتبته ) A bird in the hand is worth two in the bush (عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة ) A burnt child dreads the fire. ( الملدوغ من الحية يخاف من جرة الحبل ) أو ( اللي اتلسع من الشوربة ينفخ في الزبادي ) More haste, less speed. ( في التأني السلامة وفي العجلة الندامة ) Diamond cut diamond لايفلُّ الحديد إلا الحديد Everything comes to him who waits كل شىء يأتى بعد صبر ( من صبر ظفر ) Every dog has his day لكل ظالم نهاية Dog does not eat dog الكلب لا يأكل كلب Forbidden fruit is sweet الممنوع مرغوب Four eyes see better than two أربعة عيون ترى أفضل من اثنتين ( الإتحاد قوة ) Grasp all lose all من يطمع فى الكل يخسر الكل ( الطمع يقل ما جمع ) Half a loaf is better than no bread نصف رغيف أفضل من لا خبز ( نص العمى ولا العمى كله ) He laughs best who laughs last من يضحك أخيراً يضحك كثيراً History repeats itself التاريخ يعيد نفسه Hunger is the best sauce الجعان ياكل الظلط it is no use crying over the spilt milk لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب If you sing before breakfast you will cry before dinner اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء ( الدنيا غدارة ) Do not count your chickens before they are hatched لا تعد فراخك قبل أن تفقس Do not cross the bridge before you get to it لا تعبر الجسر قبل أن تصله ( لا تسبق الأحداث ) Every medal has its reverse كل عملة ولها وجهها الآخر Every why has a wherefore لكل سؤال جواب Evil communication corrupt good manners معرفة الأشرار تفسد الأخلاق الحميدة If you want a thing well done, do it yourself اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك (ما حكَّ جلدك مثل ظفرك) If you want peace, be prepared for war اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب ILL-gotten gains never prosper المكسب الحرام لا يثمرأبداً
إعـــــــلان
تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.
English Proverbs and it's meanings in Arabic
تقليص
X
تعليق