إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

le bas-monde vue par l'ima Ali suite

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • le bas-monde vue par l'ima Ali suite

    Au Nom de Dieu clément Le Miséricorde et le Tout Miséricordieux Paix Et prière a son Prophète Mohammed[p] Ainsi que sur sa Sainte Famille As
    بسم الله الرحمن الرحيم إن الذي في يدك من الدنيا قد كان له أهل قبلك، وهو صائر إلى أهل بعدك، وإنما أنت جامع لأحد رجلين: رجل عمل فيما جمعته بطاعة الله فسعد بما شقيت به، أو رجل عمل فيه بمعصية الله، فشقيت بما جمعت له. وليس أحد هذين أهلا أن تؤثره على نفسك، ولا أن تحمل له على ظهرك، فارج لمن مضى رحمة الله، ولمن بقي رزق الله. Ce que tu as de ce monde entre les mains, avait un .Propriétaire avant toi et il en aura un autre après toi Tu n’es en tout cela qu’un thésauriseur pour un des Deux hommes suivant : soit un homme qui utilisera Ce que tu auras thésaurisé dans la voie de L’obéissance a Allah, auquel cas, il se réjouira du Produit de ton labeur, soit un homme qui l’utilisera ,Dans la voie de la désobéissance a Allah, auquel cas Tu auras été misérable avec ce que tu auras Thésaurisé pour lui. Or aucun de ces deux types D’homme ne mérite que tu le préfères a toi, ni que tu Portes une telle charge pour celui qui t’a précédé, la ,Miséricorde d’Allah, et pour celui qui te succédera .La subsistance d’Allah إن الدنيا دار أولها عناء، وآخرها فناء! في حلالها حساب، وفي حرامها عقاب. من استغنى فيها فتن، ومن افتقر فيها حزن
    Ce bas-monde est une demeure dont le début est Fatigue et difficultés et la fin anéantissement. Ce qu’il A de licite demande des comptes, et ce qu’il comporte D’illicite est passible de châtiment. Celui qui s’y Enrichit succombe à la séduction et celui qui y reste .Pauvre, est en proie aux soucis
    إن الدنيا لم تخلق لكم دار مقام ولا محل قرار وإنما جعلت لكم مجازا لترودوا منها الأعمال الصالحة لدار القرار فكونوا منها على أوفاز ولا تخد عنكم العاجلة ولا تغرنكم فيها الفتنة Ce bas-monde n’a pas été créé pour vous comme une Maison de séjour, ni un lieu d’établissement, mais Comme un passage (étape, relais) pour que vous vous y Approvisionniez en bonne œuvres pour la demeure D’établissement éternel. Soyez-y donc prêts a un Prompt départ, et ne vous laissez surtout pas berner par Ce monde éphémère et ne soyez pas envoûtes par sa .Séduction
    إياك وحب الدنيا فإنها أصل كل خطيئة ومعدن كل بلية Garde-toi de l’amour de ce bas-monde, car il est .L’origine de toute faute et le métal de tout malheur
    أربح الناس من اشترى بالدنيا الآخرة Le plus gagnant des gens est celui qui troque le .Monde d’ici-bas contre le monde futur
    أخسر الناس من رضي الدنيا عوضا عن الآخرة Le plus perdant des gens est celui qui accepte de .Substituer ce bas-monde au monde futur إن الدنيا والاخرة عدوان متفاوتان، وسبيلان مختلفان، فمن أحب الدنيا وتولاها أبغض الاخرة وعاداها، وهما بمنزلة المشرق والمغرب، وماش بينهما، كلما قرب من واحد بعد من الاخر، وهما بعد ضرتان Ce bas-monde et le monde futur (al-akhirah) sont Deux ennemis opposées et forment deux voies Differentes. Ainsi, quiconque aime Ce bas-monde et Lui livre son Cœur, détestera le monde futur et lui Deviendra hostile. Et ils sont pareils à l’orient et a L’occident avec un passant entre les deux : plus Celui-ci s’approche de l’un, plus il s’éloigne Forcement de l’autre. En fin de compte, les deux .Mondes ressemblent a deux femmes rivales وإنما الدنيا منتهى بصر الاعمى، لا يبصر مما وراءها شيئا، والبصير ينفذها بصره، ويعلم أن الدار وراءها. فالبصير منها شاخص، والأعمى إليها شاخص. والبصير منها متزود، والاعمى لها متزود. La vie d’ici-bas est la fin de la portée de la vue de L’aveugle (de cœur), lequel ne voit rien au-delà, alors Que la vue du clairvoyant perce la fin visible de ce Bas-monde et sait que la demeure éternelle se trouve Derrière (au-delà). Ainsi, le clairvoyant se détourne De ce bas-monde, alors que l’aveugle de cœur se Tourne vers lui, et tandis que le premier s’y Approvisionne pour l’au-delà, le second s’y .Approvisionne pour en jouir إن الله سبحانه قد جعل الدنيا لما بعدها، وابتلى فيها أهلها، ليعلم أيهم أحسن عملا، ولسنا للدنيا خلقنا، ولا بالسعي فيها أمرنا، وإنما وضعنا فيها لنبتلي بها ونعمل فيها لما بعدها Allah-qu’il soit glorifie- a créé le monde comme un Relais vers un autre monde, et pour y éprouver les Gens en vue de savoir lesquels d’entre eux sont les Meilleurs par leurs actes. Nous ne sommes pas crées Pour ce monde, ni n’avons reçu l’ordre d’œuvrer Pour lui. Nous y avons été mis plutôt pour y subir Ses épreuves et pour travailler en vue de monde Futur إن جعلت دينك تبعا لدنياك أهلكت دينك ودنياك و كنت في الآخرة من الخاسرين Si tu subordonnes ta religion a ta vie d’ici-bas, tu Anéantiras ta religion et ta vie d’ici-bas, et tu seras .Dans la vie future parmi les perdants إن جعلت دنياك تبعا لدينك أحرزت دينك ودنياك و كنت في الآخرة من الفائزين Si tu subordonne ta vie d’ici-bas a ta religion, tu Gagneras et ta religion et ta vie d’ici-bas, et tu seras .Dans la vie future au nombre de gagnants إن أعظم الحسرات يوم القيامة حسرة رجل كسب مالا في غير طاعة الله، فورثه رجل فأنفقه في طاعة الله سبحانه، فدخل به الجنة، ودخل الأول به النار. Le plus grand des soupirs le jour de la résurrection Sera celui d’un homme qui avait gagné son argent Dans la désobéissance d’Allah et l’avait laissé a un Héritier qui l’ayant dépensé dans l’obéissance D’Allah, est entré au paradis alors que lui est allé en .Enfer
    الخوف من الله في الدنيا يؤمن الخوف من الآخرة منه La crainte d’Allah dans ce monde est une assurance .Contre sa crainte dans l’au-delà إن أولياء الله هم الذين نظروا إلى باطن الدنيا إذا نظر الناس إلى ظاهرها، واشتغلوا بآجلها إذا اشتغل الناس بعاجلها، فأماتوا منها ما خشوا أن يميتهم، وتركوا منها ما علموا أنه سيتركهم، ورأوا استكثار غيرهم منها استقلالا، ودركهم لها فوتا، أعداء ما سالم الناس، وسلم ما عادى الناس! بهم علم الكتاب وبه علموا، وبهم قام الكتاب وبه قاموا، لا يرون مرجوا فوق ما يرجون، ولا مخوفا فوق ما يخافون. Les amis d’Allah sont ceux qui regardent l’intérieur De ce bas-monde, lorsque les gens en regardent la ,Surface ; qui se préoccupent de son aspect futur .Lorsque les gens s’occupent de son aspect immédiat Ainsi ils ont tué de ce bas-monde ce qu’ils craignent Qu’il les tue et ils en ont abandonné ce dont ils Savaient qu’il les abandonnera. Ils considèrent comme Insignifiant ce que les gens voient dans ce monde Comme considérable, et ils croient qu’atteindre un Tel objectif mondain est un anéantissement. Ils sont ,Les ennemis de ce avec quoi les gens sympathisent Et les amis de ce que les gens perçaient comme Ennemi ! C’est à travers eux que le livre fut connu Et c’est en lui qu’ils ont puise leur savoir. C’est par Eux que le livre s’est dressé et c’est par lui qu’ils se Sont dressés. Ils ne voient pas un objet d’espoir au-dessus De ce qu’ils espèrent, ni un objet de crainte au-dessus .De ce qu’ils craignent الناس طالبان طالب ومطلوب فمن طلب الدنيا طلبه الموت حتى يخرجه عنها ومن طلب الآخرة طلبته الدنيا حتى يستوفي رزقه منها Les gens se répartissent en deux types de :Solliciteurs et chacun d’eus est a son tour sollicite Celui qui sollicite la vie d’ici-bas, la mort le Demande jusqu’à ce qu’elle l’en sorte, et celui qui Sollicite la vie de l’au-delà, la vie d’ici-bas le Demande jusqu’à ce qu’il obtienne ce qui lui y est .Imparti الناس في الدنيا عاملان: عامل في الدنيا للدنيا قد شغلته دنياه عن آخرته يخشى على من يحلف الفقر ويأمنه على نفسه فيفني عمره في منفعة غيره وعامل في الدنيا لما بعدها فجاءه الذي له بغير عمل فأحرز الحظين معا وملك الدارين جميعا :Les gens font deux sortes de travail dans la vie d’ici-bas Les uns travaillent dans ce monde pour ce ,Monde, lequel les distrait de l’autre monde Craignent de léguer la pauvreté a leurs héritiers en se Convainquant que ceux-ci seraient pauvres, et de ;Cette façon, ils perdent leur vie au bénéfice d’autrui Les autres travaillent dans ce monde pour le monde Futur, et reçoivent sans difficulté ce qui leur est Imparti, gagnant les deux demeures à la fois, celle .D’ici-bas et celle de l’au-delà ألا وإنكم في أيام أمل من ورائه أجل، فمن عمل في أيام أمله قبل حضور أجله فقد نفعه عمله ولم يضرره أجله. ومن قصر في أيام أمله قبل حضور أجله، فقد جسر عمله، وضره أجله. ألا فاعملوا في الرغبة كما تعملون في الرهبة. ألا وإني لم أر كالجنة نام طالبها، ولا كالنار نام هاربها، ألا وإنه من لا ينفعه الحق يضره الباطل، ومن لا يستقيم به الهدى، يجربه الضلال إلى الردى. Le jour que vous êtes en train de vivre est peut-être Le seul qui vous reste pour espérer, désirer et Travailler et, passé ce jour peut survenir le très grand Vide de la mort. Quiconque travaille durant ce temps D’espoir et d’espérance, devra récolter la moisson de Son labeur et la mort ne lui pèsera pas. Mais celui Qui ne se soucie guère d’utiliser cette période perd Son temps, gaspille son travail et la mort sera pour .Lui une calamité Paradoxalement, le ne connais pas quelque chose D’aussi désirable que le paradis, cependant que ceux Qui y aspirent ne font rien pour y accéder, ni ,Quelque chose d’aussi effroyable que l’enfer Cependant que ceux qui le craignent ne font rien pour L’éviter. Celui pour qui le vrais n’a pas d’utilité, le Faux lui nuira, et celui que la guidance ne peut Remettre sur le droit chemin, c’est vers la mort que .L’égarement le conduira
يعمل...
X